“Soy el que es nadie, el que no fue una espada
en la guerra. Soy eco, olvido, nada.”


JORGE LUIS BORGES

viernes, 22 de enero de 2010

Nunca hubo tiempo para Haití

Marche de freres, 1997 - RALPH ALLEN

“Y ahora,
solos,
combatidos,
comprendemos que el hombre que somos
es porque otros han sido.”

“Nada permanece tanto como el llanto", JACQUES VIAU RENAUD

Demasiado tiempo sin estrellas,
sin que nazca de nuevo el sol cada día,
sobreviviendo entre amaneceres de luces muertas
y soledades negras que amamantan la miseria.

Nunca hubo tiempo para Haití,
otros lo asesinaron mucho antes de nacer
con las manos llenas de sangre
antes que dejar florecer la libertad.

Ya no hay más tiempo,
Haití yace entre gritos de silencios
en este cruel reloj de muerte
que arrasa la nueva vida.

No hay tiempo para dioses
de justicia e igualdad
que ya han desaparecido, y sin avisar,
de los sueños de esta tierra.

Ahora, sólo queda el ser humano
sin más fronteras
que las líneas de su soledad,
sin otra bandera
que el cuerpo de su sudario,
sin más tiempo
que la sangre de su llanto.

13 comentarios:

  1. Haití ya estaba agonizando y sólo faltó el terremoto.

    Entre todos lo mataron y el terremoto lo enterró.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  2. Con un nudo en la garganta te felicito por un poema que recoge el dolor y el desamparo de un pueblo que "nunca" tuvo y ahora se derrumba en esa nada...

    Un beso.

    ResponderEliminar
  3. Harto de dioses vengativos, y de gentes arrepentidas, de solidaridad de telediario y olvido en el café...
    Este mundo se nos esta yendo al carajo porquito a poco...


    Saludos y un abrazo enorme.

    ResponderEliminar
  4. Parece que Viau escribió hace una semana.
    Esperemos que sí haya tiempo para Haití, largo tiempo, no sólo ahora.

    ResponderEliminar
  5. El ser humano..
    sin más fronteras que las líneas de sus manos..

    No tengo palabras Noray.
    La belleza de tus versos
    y esta cruel realidad
    son una mezcla que enmudece
    hasta mi último aliento.

    ResponderEliminar
  6. Magnífico poema. Es tanta la pena que nos produce la situación de Haití...Y no lo es sólo por el sufrimiento, sino por la constancia de que hay seres humanos abandonados a montones en este mundo de miseria y lujo, de dictadura y desorden de justicia y disparate. Los dioses nos han, definitivamente, abandonado.Un fuerte abrazo, poeta.

    ResponderEliminar
  7. No hubo tiempo para la dicha para esa desamparada y castigada tierra.
    Noray, el poema conmueve las entrañas, ahora que las entrañas de la tierra se han movido causando muerte y destrucción.
    Un fuerte abrazo, amigo.

    ResponderEliminar
  8. Ha sido un deseastre una tragedia,
    espero que las ayudas les lleguen lo
    antes posible
    un placer pasar por tu casa
    feliz semana
    un abrazo

    ResponderEliminar
  9. Muy bello Noray. pero yo quiero pensar que hay tiempo todavia para que la humanidad cambie. un beso

    ResponderEliminar
  10. Bello Poema para aquellos que nada tienen y nunca tuvieron...

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  11. Noray, que fuerte tu poema. Rescato esta idea de que ya estaba muerta, porque como siempre, el mundo se acuerda de quienes sufren cuando una catástrofe terminal puntual arrasa con una población. El punto es que Haiti ya estaba muriendo, pero de una enfermedad paulatina, no de un paro cardíaco. Estaba muriendo como tantos otros pueblos que no se ven. Pero de repente a su enfermedad se sumó un infarto que la mató. Y mientras tanto, mientras tratan de recuperarse algunos restos, mientras se necesita ayuda humanitaria para quienes increiblemente sobrevivieron a estas dos enfermedades, el imperio envía más y más militares, como si con armas se pudiera solucionar algo en un territorio ya sin nada. Y otra vez la violencia enjendrada (a mi parecer) más desde fuera que desde dentro, porque, como siempre, al sistema le conviene que la desesperación devenga en crueldad y en morbo, que son, en definitiva, los ejes que lo mueven.
    Doloroso y bellísimo poema.
    Cariños!

    ResponderEliminar
  12. ES horrible ver desde Gogle Earst las imágenes de los edificios destruidos, cientos y cientos de edificios....

    Lindo cuadro.

    Y el del anterior poema, es una ¿foto?...es fantástica.


    Un besazo, amigo.

    ResponderEliminar
  13. El dolor no sabe de
    fronteras,se necesita
    de muchas manos
    para poder aliviarlo.

    Preciosos tus versos.

    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar

Inexorablemente, dos somos infinitamente más que uno.