Figura escribiendo reflejada en un espejo, 1976 - FRANCIS BACON
Siguiendo desde esta orilla del
charco
las nuevas reglas de la ortografía
me siento como un estúpido truhan,
acaso un exconvicto de mí mismo,
aunque al otro lado del espejo
continúe escuchando en la distancia
el melodioso canto de los grillos
en medio de la noche negra.
Con el corazón ya cansado
y atormentado por el chasquido
de la hojarasca que cubre el jardín,
espero a que llegue el amanecer
y solo deseo que el rocío
se convierta de nuevo en nieve
para cumplir con el guion
de cada invierno.
Ahora a ver cómo explicamos que SOLO se está solo cuando la noCHe LLega Y nos envuelve.
ResponderEliminarMaravillosa la forma, el fondo y la poesía de tu alma, Noray. ¿Con y griega, o con ye?
Besos!!! Con B
corazón cansado
ResponderEliminarun Re-po-so ha de tomar/se
y recuperar todo PalPItaR
para una próxima primavera asomar /punto
beso Poeta
buena semana
Te cuento que ya pasé una par de veces Noray... pero por temor a escribir cualquir tontería mejor me quedé calladita leyendo a los que saben...
ResponderEliminarNo sé cuales son las nueve reglas de la ortografía... yo solo escribo y se lo bonito que tú lo haces... y lo mucho que aprecio pasar por aca a disfrutar (te)
Besos a tu alma... quizás cansada en esta epoca del año!!!
Ja! Muero de risa !
ResponderEliminarSi se levanta Góngora , Garcilaso de la Vega, Quevedo y tantos otros se fusilan.
Tu poesía sigue siendo maravillosa.
Te abrazo fuerte.
M.
Admirado maestro y amigo Noray. Hablando de este tema y leyendo el blog de Antonio Martín Ortiz, que te recomiendo, comenté que desde ahora dejo de escribir en español. De ahora en adelnate seguiré haciéndolo en mi querido castellano. Un fuerta abrazo, truhan.
ResponderEliminarNovedades sobre el IV Encuentro de poesía en la Red en Granada
ResponderEliminarhttp://ivencuentrodepoesiaenred.blogspot.com/
Besos
Es muy dificil desaprender lo bien aprendido,pero tú muestras una capacidad excepcional para hacerlo.
ResponderEliminarFelicidades.
¿ Tú también eres profe?
Un abrazo.
Quise decir " difícil"( con tilde).
ResponderEliminar=)
Un poema muy a propósito de las circunstancias. Abrazos.
ResponderEliminar¿Y cómo sabremos ahora si "me tomé un café solo" o "me tomé un café sólo"... o me tomé 2 o 3? que aquí se diferencia bien, la letra o, pero vaya "pifostre" cuando se escriba a mano!
ResponderEliminarY me pregunto ¿tan ociosos están los señores académicos?
Me siento solo/sólo perplejo.
ResponderEliminarMuy bueno.
Muy ingenioso, Noray! Imaginate que yo trabajo como Correctora en un periódico. Ya tenemos bastantes palabras extranjeras castellanizadas. Supongo yo que, a la larga, será para simplificar el aprendizaje. Sérá así?
ResponderEliminarHace mucho que no te visitaba, poeta.
Te dejo un fuerte abrazo.
Gracias por este poema Noray, es demencial esto que ha ocurrido, no salgo de mi asombro y tan absurdo...
ResponderEliminarSólo darte un abrazo amigo, digo solo... 1qué barbaridad!
Me encanta la rebeldía explícita de los versos y las Palabras que tienen aquellas "letras" tan necesarias para expresarnos. Nos haremos truanes escribiendo, siguiendo nuestro instinto y nuestra ya forma de decir con che, con y, con cada una de esas letras que hoy al parecer para algunos estan obsoletas.
ResponderEliminarYo te apoyo!!
Muchos besos, Anouna
Ah! me olvidé. Que bella música de fondo, me gustan los sonidos de las cuerdas.
ResponderEliminarAbrazos.
Noray, no sabía de estos cambios en la ortografía, incluso pensaba que la "ch" y "ll" ya habían desaparecido hace mucho del abecedario.
ResponderEliminarLo que más me molesta es tener que decir "ye" en vez de "y" griega; en este caso puede ocurrir como con las pesetas, que muchos las sigamos teniendo a menudo presentes utilizándolas a modo de cálculo.
Buen poema, bastante acertado. Abrazos.
Amigo Noray:
ResponderEliminarBello poema para estos tiempos ortográficos convulsos.
Siempre un placer leerte, porque siempre queda y quedará la palabra... Una poderosa arma cargada de futuro...
Un abrazo musical
Magnífico poema, Noray. El sentido humorístico y de ironía es absolutamente delicioso. Yo seguiré escribiendo como hasta ahora. De todos modos y si no nos destruimos en guerras estúpidas o por alterar el planeta más allá de los límites permisibles, el español será en algún momento lengua madre de otras muchas por estas tierras de América. La lengua, como entidad viva de la sociedad y de la cultura, es cambiante y caprichosa y tiene sus propias reglas, aunque nos neguemos a seguirlas por reticencia, resistencia o costumbre. Si no fuera así, hablaríamos ahora latín o sabe Dios qué otra lengua o protolengua indoeuropea. Un gran abrazo y mi sincera admiración.
ResponderEliminarTremendamente nostalgico. Me gustó.
ResponderEliminarUn abrazo.
buen punto noray jaja, sabes yo como que no he querido pensar en todas esas reglas a pesar que la información ha llegado jeje.
ResponderEliminarcomo decimos en guate "siempre estás en la jugada"
abrazo
Desde mi oriLLA
ResponderEliminarestaré atenta
a la nueva ortografía.
Mi abrazo
Me quedo en el pasado, seguiré las reglas que añosos maestros con esfuerzo me enseñaron...Los demostrativos seguirán destacándose y los sólo se diferenciarán de mis otros solo...
ResponderEliminarUn abrazo.
Y a mí que eso de la Y me suena a canción...No puedo evitar cantar "ye-ye" desde que lo sé...jajajaja...
ResponderEliminarMe desespero. No lo puedo evitar.
ResponderEliminarEs sensacional este poema irónico y descabalado.
Besos.
laura
Genial, Noray. Sólo quiero decir 1, 2 ó 3 veces, o las que haga falta, que tamaña barbaridad no era necesaria. Huy, he dicho tamaña... ¿Nos quitarán también la ñ? Mirad que Bill Gates (o sus sucesores) hace tiempo que van detrás de ella.
ResponderEliminar