“Soy el que es nadie, el que no fue una espada
en la guerra. Soy eco, olvido, nada.”


JORGE LUIS BORGES

lunes, 8 de noviembre de 2010

Las nuevas reglas de la ortografía

Figura escribiendo reflejada en un espejo, 1976 - FRANCIS BACON

Siguiendo desde esta orilla del
charco
las nuevas reglas de la ortografía
me siento como un estúpido truhan,
acaso un exconvicto de mí mismo,
aunque al otro lado del espejo
continúe escuchando en la distancia
el melodioso canto de los grillos
en medio de la noche negra.

Con el corazón ya cansado
y atormentado por el chasquido
de la hojarasca que cubre el jardín,
espero a que llegue el amanecer
y solo deseo que el rocío
se convierta de nuevo en nieve
para cumplir con el guion
de cada invierno.

25 comentarios:

  1. Ahora a ver cómo explicamos que SOLO se está solo cuando la noCHe LLega Y nos envuelve.

    Maravillosa la forma, el fondo y la poesía de tu alma, Noray. ¿Con y griega, o con ye?

    Besos!!! Con B

    ResponderEliminar
  2. corazón cansado
    un Re-po-so ha de tomar/se
    y recuperar todo PalPItaR
    para una próxima primavera asomar /punto

    beso Poeta
    buena semana

    ResponderEliminar
  3. Te cuento que ya pasé una par de veces Noray... pero por temor a escribir cualquir tontería mejor me quedé calladita leyendo a los que saben...
    No sé cuales son las nueve reglas de la ortografía... yo solo escribo y se lo bonito que tú lo haces... y lo mucho que aprecio pasar por aca a disfrutar (te)
    Besos a tu alma... quizás cansada en esta epoca del año!!!

    ResponderEliminar
  4. Ja! Muero de risa !
    Si se levanta Góngora , Garcilaso de la Vega, Quevedo y tantos otros se fusilan.

    Tu poesía sigue siendo maravillosa.

    Te abrazo fuerte.


    M.

    ResponderEliminar
  5. Admirado maestro y amigo Noray. Hablando de este tema y leyendo el blog de Antonio Martín Ortiz, que te recomiendo, comenté que desde ahora dejo de escribir en español. De ahora en adelnate seguiré haciéndolo en mi querido castellano. Un fuerta abrazo, truhan.

    ResponderEliminar
  6. Novedades sobre el IV Encuentro de poesía en la Red en Granada

    http://ivencuentrodepoesiaenred.blogspot.com/

    Besos

    ResponderEliminar
  7. Es muy dificil desaprender lo bien aprendido,pero tú muestras una capacidad excepcional para hacerlo.
    Felicidades.
    ¿ Tú también eres profe?
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  8. Quise decir " difícil"( con tilde).
    =)

    ResponderEliminar
  9. Un poema muy a propósito de las circunstancias. Abrazos.

    ResponderEliminar
  10. ¿Y cómo sabremos ahora si "me tomé un café solo" o "me tomé un café sólo"... o me tomé 2 o 3? que aquí se diferencia bien, la letra o, pero vaya "pifostre" cuando se escriba a mano!

    Y me pregunto ¿tan ociosos están los señores académicos?

    ResponderEliminar
  11. Me siento solo/sólo perplejo.

    Muy bueno.

    ResponderEliminar
  12. Muy ingenioso, Noray! Imaginate que yo trabajo como Correctora en un periódico. Ya tenemos bastantes palabras extranjeras castellanizadas. Supongo yo que, a la larga, será para simplificar el aprendizaje. Sérá así?
    Hace mucho que no te visitaba, poeta.
    Te dejo un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  13. Gracias por este poema Noray, es demencial esto que ha ocurrido, no salgo de mi asombro y tan absurdo...

    Sólo darte un abrazo amigo, digo solo... 1qué barbaridad!

    ResponderEliminar
  14. Me encanta la rebeldía explícita de los versos y las Palabras que tienen aquellas "letras" tan necesarias para expresarnos. Nos haremos truanes escribiendo, siguiendo nuestro instinto y nuestra ya forma de decir con che, con y, con cada una de esas letras que hoy al parecer para algunos estan obsoletas.

    Yo te apoyo!!
    Muchos besos, Anouna

    ResponderEliminar
  15. Ah! me olvidé. Que bella música de fondo, me gustan los sonidos de las cuerdas.

    Abrazos.

    ResponderEliminar
  16. Noray, no sabía de estos cambios en la ortografía, incluso pensaba que la "ch" y "ll" ya habían desaparecido hace mucho del abecedario.
    Lo que más me molesta es tener que decir "ye" en vez de "y" griega; en este caso puede ocurrir como con las pesetas, que muchos las sigamos teniendo a menudo presentes utilizándolas a modo de cálculo.
    Buen poema, bastante acertado. Abrazos.

    ResponderEliminar
  17. Amigo Noray:
    Bello poema para estos tiempos ortográficos convulsos.
    Siempre un placer leerte, porque siempre queda y quedará la palabra... Una poderosa arma cargada de futuro...

    Un abrazo musical

    ResponderEliminar
  18. Magnífico poema, Noray. El sentido humorístico y de ironía es absolutamente delicioso. Yo seguiré escribiendo como hasta ahora. De todos modos y si no nos destruimos en guerras estúpidas o por alterar el planeta más allá de los límites permisibles, el español será en algún momento lengua madre de otras muchas por estas tierras de América. La lengua, como entidad viva de la sociedad y de la cultura, es cambiante y caprichosa y tiene sus propias reglas, aunque nos neguemos a seguirlas por reticencia, resistencia o costumbre. Si no fuera así, hablaríamos ahora latín o sabe Dios qué otra lengua o protolengua indoeuropea. Un gran abrazo y mi sincera admiración.

    ResponderEliminar
  19. Tremendamente nostalgico. Me gustó.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  20. buen punto noray jaja, sabes yo como que no he querido pensar en todas esas reglas a pesar que la información ha llegado jeje.

    como decimos en guate "siempre estás en la jugada"

    abrazo

    ResponderEliminar
  21. Desde mi oriLLA
    estaré atenta
    a la nueva ortografía.

    Mi abrazo

    ResponderEliminar
  22. Me quedo en el pasado, seguiré las reglas que añosos maestros con esfuerzo me enseñaron...Los demostrativos seguirán destacándose y los sólo se diferenciarán de mis otros solo...
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  23. Y a mí que eso de la Y me suena a canción...No puedo evitar cantar "ye-ye" desde que lo sé...jajajaja...

    ResponderEliminar
  24. Me desespero. No lo puedo evitar.
    Es sensacional este poema irónico y descabalado.

    Besos.
    laura

    ResponderEliminar
  25. Genial, Noray. Sólo quiero decir 1, 2 ó 3 veces, o las que haga falta, que tamaña barbaridad no era necesaria. Huy, he dicho tamaña... ¿Nos quitarán también la ñ? Mirad que Bill Gates (o sus sucesores) hace tiempo que van detrás de ella.

    ResponderEliminar

Inexorablemente, dos somos infinitamente más que uno.